•      设为首页     联系我们
  • 世界佛教徒联谊会潘·瓦那密提主席的贺词

     

    世佛联主席瓦那密提贺词
     

     

    第四届世界佛教论坛

    中国江苏无锡

    佛历2558(公元2015)年1024-25

         

    我很荣幸代表世界佛教徒联谊会及各地区分会,热烈祝贺中国佛教协会和中华宗教文化交流协会于佛历2558年(公元2015年10月24至25日在江苏无锡举办第四届世界佛教论坛。这一论坛为促进世界各地的佛教徒之间的交流互鉴做出了应有的贡献。

    今年是世界佛教论坛第二次在无锡举办,上一次是在佛历2552年(公元2009年)。论坛至今已审议并通过了数项决议,为参会佛教徒提供了一个广阔的视角,就不同议题展开深入探讨。本届论坛选题丰富,讨论涉及文明、和平、教育、公益、弘法、僧团、居士和青年,几乎涵盖了当下大家关心的所有话题。

    今年的主题--“同愿同行,交流互鉴”很有意义,在当今世界充斥着异见异念、行为相左的情形下显得尤为合适。佛陀认为,学习不仅仅是简单的信息获取,而是一种让自己从压力和痛苦中全然解脱的能力。有反馈和互动才称之为学习,这就离不开交流,在彼此或多方之间表达和接收各种意见,起到积极沟通的效果。佛教中有谨言的训诫,即注意自己所说的话,清楚自己在说什么。这其实是在修炼我们对周遭的观察力而非判断对错这么简单,是有意识地培养自己对他人的尊重,是一种随时随地的正念。基于相互尊重、友爱和善意坦诚交流将会是通往解决一切难题的答案的最佳途径。因此,佛教以其独特魅力在促进人与人之间的和谐交流方面发挥了核心作用。佛法所倡导的适度、宽容、慈悲和坚持被广泛实践,这必然有助于建立一个强大、正面的社会道德观,人们才得以和平共处

    世界佛教徒联谊会自成立之初(佛历2493/公元1950年)起就一直致力于弘扬佛法,与志同道合的组织一起,为世界和平、众生和谐幸福而努力。我希望本届论坛能促进佛教徒和非佛教徒之间的团结,因为只有团结才能形成合力,才能在本地区乃至国际社会产生积极正面的影响。

    我谨再次代表世界佛教徒联谊会及各地区分会向第四届世界佛教论坛的主办方致以最衷心的感谢,感谢你们的高效组织和热情周到的安排。借此机会,我也向所有与会嘉宾致以最美好的祝愿。祝本次论坛超越预期、成果丰硕、圆满成功!

    愿三宝加持护佑各位!

                                   

                                     潘·瓦那密提

    世界佛教徒联谊会主席

    佛历2558(公元2015)年924

     

     

     

     

     

    Congratulatory Message from 

    H.E. Phan Wannamethee

    President of The World Fellowship of Buddhists

    The 4th World Buddhist Forum

    Wuxi, Jiangsu Province, People's Republic of China

    24 - 25 October B.E. 2558 (2015) 

     

      On behalf of the World Fellowship of Buddhists (The WFB), all its Regional Centres, and networking organizations, it is indeed a great honor and privilege for me to convey my warmest and sincere congratulations to the Buddhist Association of China, and the China Religious Culture Communication Association on the occasion of hosting the Fourth World Buddhist Forum in Wuxi, Jiangsu Province, People's Republic of China from the 24-25 October B.E. 2558 (2015). This forum has contributed great mutual learning among Buddhists from all over the world.

      This is the second time that the World Buddhist Forum was held in Wuxi since B.E. 2552 (2009). Several resolutions were derived and evaluated from the World Buddhist Forum. We can say that the Forum enable Buddhists from all over the world a broader perspective and also a place to widen our discussion on various topics. This year there are diversified issues ranging from civilization, peace, education, charity, Dharma, clergies, laities, and youth which seems to cover all topics we all concern nowadays.

      The theme of this year Forum "Common Vision, Common Action – Embracing Communication and Mutual earning" is appropriate for the world today which seems to be overwhelmed by different point of views, perception and action. The Lord Buddha emphasizes that the type of learning is not simply the acquisition of information. It's a skill leading to total release from suffering and stress. Learning is possible only where there is feedback. Communication is the purposeful activity of exchanging information between two or more parties in order to convey or receive the intended meanings. Therefore, communication is very essential in convey information in a positive way. In Buddhism there are precepts of Mindful communication which is the practice of bringing our attention to our words. It means we are aware of what we are saying while saying it. It is a practice of observation and not evaluation. It is paying attention to others on purpose with a moment-to-moment awareness. Above all openhearted communication and dialogue with mutual understanding of loving kindness will be the best mean to find solutions to all difficulties. Thus, Buddhism is perhaps unique in the central role it accords human-to-human communication. The Buddhist teachings of moderation, tolerance, compassion and perseverance are widely uphold and practiced. It certainly builds up strong and positive moral in the society so that people can live together peacefully.

      The World Fellowship of Buddhists, since its establishment in B.E. 2493 (1950), is continuously working towards its aims and objectives to propagate the sublime doctrine of the Buddha, work for happiness, harmony and peace on earth and to collaborate with other organizations working for the same ends. I hope this Forum will enhance unity between Buddhists and non-Buddhists. We truly believe that together we will be able to generate a positive effect in the community and at an international level as well.

      On behalf of The World Fellowship of Buddhists, all its Regional Centres, and networking organizations, I wish to thank most warmly the host of the Fourth World Buddhist Forum with such efficient arrangements and generous hospitality. On this auspicious note, I would like to extend my best wishes to all the participants for a successful Forum with outcome satisfactory to all desired objectives.

      May you all enjoy the blessings of the Triple Gem. 

     

      Phan Wannamethee  

      President of the World Fellowship of Buddhists  

      Bangkok, Thailand  

      24 September B.E. 2558 (2015)   

     

    作者:   来源: